Как выгоднее работать переводчику, в офисе или на фрилансе?

Рынок труда внештатных переводчиков – явление относительно новое и слабо регламентированное нормативно-правовыми актами. Понятие «тарифная сетка» к этому сегменту не применимо в принципе, соответственно нет и однозначного ответа на вопрос «где выгоднее работать переводчику?». Мы можем лишь дать информацию для сравнения, а выводы читателю придется делать самому.

Биржи для переводчиков

Специализированные биржи – один из самых оптимальных вариантов для переводчика высокой квалификации, особенно если соискатель может подтвердить документально профильное образование и опыт работы. По приведенной ниже ссылке можно ознакомиться подробней с одним из таких ресурсов. «Переводчик.me» — биржа для переводчиков-фрилансеров https://perevodchik.me/.

Преимущества специализированной биржи:

  • Заказы ТОЛЬКО на переводы: нет необходимости в подстройке фильтров и других дополнительных манипуляциях.
  • Свобода выбора текущего работодателя.
  • Постепенное повышение расценок и объемов.
  • Возможность использовать собственные работы для портфолио (обязательно по согласованию с заказчиком!).
  • Свободный график: режим работы определяется самим работником.
  • Биржа дает дополнительную защиту от мошенничества и, соответственно, дополнительную гарантию оплаты.

Если вас заинтересовал этот вариант, зарегистрируйтесь прямо сейчас – www.perevodchik.me/pismennye-perevodchiki.

Биржи копирайтинга

Биржи копирайтинга (более подходящее название «биржи контента») могут стать неплохой стартовой ступенью, однако лишь в образовательных целях и для наработки портфолио. Главные проблемы большинства подобных бирж – низкие расценки и небольшое количество заказов на переводы.

Регистрация на биржах копирайтинга имеет смысл, если вы:

  • Не имеете документально подтвержденного образования/опыта и хотите использовать биржу для наработки портфолио.
  • Нуждаетесь в практике работы фрилансером.
  • Работаете на других ресурсах и хотите использовать биржу как источник дополнительных заказов (и, соответственно, дополнительного дохода).
  • Хотите продавать готовые переводы через магазин контента биржи.

Бюро переводов

Бюро переводов – самый «офисный» вариант из всех перечисленных. Подходит тем, кто хочет работать удаленно, но психологически не готов расстаться с принципами работы «в реале». Здесь не нужно ловить заказы и толкаться в тендерах, обо всем подумает начальство, а зарплата не в пример стабильней, чем у фрилансеров. Однако то, что считается преимуществами у одних соискателей, другими воспринимается как недостатки. Стабильная зарплата? Но она же определяет и потолок возможного дохода. Обо всем подумает начальство? Да! Но ведь при этом у работника полностью пропадает свобода выбора.

Что же выбрать и где выгодней? К сожалению, ответы на эти вопросы сугубо индивидуальны и вам придется искать их самостоятельно. А лежат эти ответы в первую очередь в отношении к базовым принципам работы в офисе. Пользователи, более расположенные к офисной работе, обычно лучше проявляют свои достоинства в бюро переводов или на удаленной работе на одну из коммерческих структур. Тем, кто больше ценит свободу действий, лучше выбрать биржу фрилансеров и/или переводчиков.